Saturday, September 08, 2007

The Magnificent approach to Abu Simble on board of Prince Abbas cruise-ship.

Photo by Ali Zenhom The Magnificent approach to Abu Simble on board of Prince Abbas cruise-ship.

Cairo Museum, the most fascinating collection of ancient fans.


Cairo Museum, the most fascinating collection of ancient fans.

Ancient Egyptians had left behind the oldest fans so ever, and that is due to the hot climate in ancient Egypt. Cairo Museum keeps a large amount of fans that belong to different ages. No doubt having a fan was so essential to most of ancient Egyptians as their tombs were filled with very rich belongings and enough sets of fans. The most ancient fans, generally, had their design inspired from Ra the sun-god, and its rising semi disc as mostly they have semi circular shape. Fan-bearers indeed were so important even they included by almost every funeral scene. King Tutankhamun's collection of fans never fails to astonish all its visitors but the most unique is still to be his swinging fan. The unique swinging fan is made of ivory, ostrich feathers, gold and precious stones. Its ivory handle was brought from a massive elephant tusk, its pure golden spike which controls the swinging is so pure and still to be hard and the well preserved ostrich feathers while been older than 3000 years. Copyrig ©Musegypt. 2006

Thursday, September 06, 2007

イジプト の 敵国.B




イジプト の 敵国.B

昔、昔、イジプト の さばく で 沢山 しゅぞく が いました。西 さばく と 東 さばくと シナイはんとう も きょうもう な せんそう が おこりました。シナイはんとう で ヘクスース しゅぞく は しんりゃくを しました。ヘクスース 人 の 内地、まだ ななし です。ヘクスス の しゅぞく は ナイル 川 の デルタ で せんじゅう を しました。それから、ヘクスース の 王 は イジプト の きた で 200 年 凡そ 支配しました。クスース人 は 馬 を もらて、しかし、イジプト は 馬 を まだ 知りませんでした。きた イジプト で ヘクスース 人 は バール 神 を もらいまた。ヘクスース の 神 は セット 神 は るいけい でした。時 に は セット 神 は だいきらい でした。Copyrig ©Musegypt. 2006      

Art in ancient Egypt ! My T.V talk today! I hope you find it enjoyable!💙💙💙

Art in ancient Egypt ! My T.V talk today! I hope you find it enjoyable!